【導讀】初到美國的同學外出購物遇到的一些會話,像有些很簡單的句子, 如 Charge or debit? 常使得剛來美國的人覺得十分地困擾, 不知道這句話到底在問什么東西, 當然更別說要正確地回答了! 下面的內(nèi)容希望對大家有所幫助
初到美國的同學外出購物遇到的一些會話,像有些很簡單的句子, 如 Charge or debit? 常使得剛來美國的人覺得十分地困擾, 不知道這句話到底在問什么東西, 當然更別說要正確地回答了! 下面的內(nèi)容希望對大家有所幫助。
1、Charge or debit? (Credit or debit?)使用信用卡或是電子錢包?
一般而言, 只要去有刷卡的地方都會被問這一句, 剛來美國的人常常對這句話感到莫名奇妙, 不知道這句話到底在問什么, 其實只要了解什么是 charge 什么是 debit, 這句話就不難了解, 視你是使用信用卡還是 ATM 卡而回答。 使用信用卡就說 charge, 使用 ATM 卡就答 debit。
2、Cash back?是否要找回現(xiàn)金?
在美國跨行提款的手續(xù)費是 $1.5, 夠嚇人的吧? 可是偏偏美國那么大,你要找到跟發(fā)卡銀行同一家銀行的提款機談何容易? 那這是不是意謂著每次去提領(lǐng)現(xiàn)金都要負擔高額的手續(xù)費?其實只要你善用 cash back 這個功能, 那情況就完全不一樣了, cash back 就是說假設(shè)你買 10 塊的東西, 但刷卡時你可以刷 30 元, 剩下的 20元他會拿現(xiàn)金 20 塊找你, 如此出門就不必帶著大筆的現(xiàn)金, 又不必負擔高額的提款手續(xù)費。 唯一缺點是有金額限制, 有些店最多可 cash back $50, 有些店只能 cash back $20。 一般的情形是只有 ATM 卡才能 cash back 的, 一般的信用卡是不行的。
3、How are you going to pay?你要怎么付款?
不住在美國的人, 或是剛來美國的人聽到這句話一定覺得丈二金剛摸不著頭腦。 其實這句話跟 Charge or debit 這句話很像, 問的就是你要用什么方式付款如信用卡(credit card) 提款卡 (debit card) 或是現(xiàn)金 (cash) 來付帳。 這句話在"電子情書"這部電影中曾出現(xiàn)過, 在男主角去女主角的書店買東西時, 店員就問男主角這句, 湯姆漢克就答: cash。 就是付現(xiàn)的意思了。
4、Bring your receipt to the customer service, and they will refund you。把你的收據(jù)拿給顧客服務(wù)部, 他們就會退錢給你。
美國是個很重視消費者權(quán)益的國家, 每個商家都一定會有一個專門的 customer service 柜臺。 有任何的問題去找他們, 他們多半會給你滿意的答覆。 我是覺得去超市買東西, 他們算錯錢的比例蠻高的, 只要發(fā)現(xiàn)收據(jù)上有任何問題, 就可以拿著收據(jù)去 customer service 要求退錢 (refund)。
5、 I am sorry you are on the Cash Only Lane我很抱歉你現(xiàn)在是在只收現(xiàn)金的結(jié)帳道上。
Cash Only 故名思義就是只收現(xiàn)金, 其它的什么信用卡, 支票都一律不收。 通常是商家為了增快結(jié)帳的速度所以才會設(shè) Cash Only Lane。 此外還有很多不同的 lane, 例如 Express Lane, 可能是只受理少于十樣商品的顧客, 總之, 要結(jié)帳前先看清標示就不會吃大虧。
6、The price will go down 這價錢將會降低。
go down 跟 go up 很好用, 當你不知道用什么動詞, 如 increase 或 surge, 就用 goes up, 像是有一次我去買汽車保險, 我一直想問他如果我一年當中都沒有理賠, 那明年的保費會不會降低? 這個降低我就一直想不起來要用 decrease 好還是 lower 好, 結(jié)果后來我才聽他說, "The price will go down。" 是不是聽來很順。 再說一個例子, 比如作實驗時濃度上升, 這個上升你可以說 increase, 但也可以說, "The concentration goes up。" 聽來是不是也不錯?
7、We have a clearance sale today 我們今天清倉大拍賣。
Clearance sale 算是固定的用法, 就是所謂的清倉大拍賣,另外, 我們?nèi)サ昀锶绻疫@些拍賣的商品, 我們可以問店員說, "Where can I find the clearance items?" 所謂的 clearance item 就是清倉貨, 零碼貨的意思, 或是 odd sizes 也代表零碼貨的意思。
8、Can you give me the invoice?能不能給我一張發(fā)票?
常聽到有人在問發(fā)票這個字的英文怎么講? 就是 invoice 這個字啦! 只可惜在美國買東西一般都只給收據(jù) receipt。
手機請直接輸入:如1860086xxxx
座機前加區(qū)號:如01059992xxxx
請輸入您的電話號碼,點擊通話,稍后您將接到我們的電話,該通話對您完全免費,請放心接聽!